ALL IS HERE | THE LESSON HAS BEGAIN | TRA-L

3:16:00 ص 6





السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 

أحب أن أنوه على شيء بشأن الأسم : NAZ-FANSUB

سبب تسميتي له ليس وكأنني أنتحل شخصيتة او كهذا المثيل

وأنما NAZ هو معلمي وأستاذي وقدوتي في العالم الفانسب العربي

لهذا حبيت أحيي أسمة بتكوين فريق يستحق بحمل أسم هذا المترجم العظيم

فلهذا على الراغبين بالأنضمام الى الفريق ناز فانسب

لأجل تكوين جيل جديد من الفانسب يحمل أسم NAZ 

بكل فخر وكبرياء أرجوا مراسلتي على

فيس بوك : بروكلي الشمري  


فيس بوك : Hisoka

الجهات التي يحتاجة الفريق حالياًً

مترجميين | منتجين | مصممين | محاكين | صانعين كارا

والأنضمام مفتوح حالياً

والأن أعضاء الفريق هم :

القائد : هو أنا : بروكلي

مدير الرئيسي : Hisoka 


والأن نفتتح أفتتاحية تكوين الفريق هلا يا شباب أنتهى 

الدرس فالنذهب لنحتفل بتأسيس الفريق يوم الأحد الموافق

2016/08/02

وأن شاء الله يكون له الأزدهار الدائم على بركة الله


ونأتي لأول مشاريع راح تكون هي أنميين قديم وهو

Misson-E


MAL




أتمنى لكم أجمل الأوقات والمحبة والصحة والعافية

واتمنى أن يكون هذا الموقع على حسن ظنكم
وأي أستفسار أني موجود على مدونة 

والفيس

ودمد بود وسعة ورحمة ^^

Previous Episode

6 Comments for "ALL IS HERE | THE LESSON HAS BEGAIN | TRA-L"

avatar

مع كامل احترامي ناز ليس بذاك المترجم الممتاز إلى هذا الحد
عطيتوه اكثر من قيمته، امس كنت اشوف ترجماته لأغلب اعماله شفت فيها كثير اخطاء
طبعًا كنت متوقع شيء مميز بعد كل هذا الحديث~
إن ظهر شخص بمستوى ناز في الفانسب الحالي في وقتنا هذا لن يشاهد أحد من ترجمته :) - حظًا موفقًّا لهذا الفريق ^^
مع تحياتي ~ Feitan Subs

avatar

فتاتي نفس الكلام الذي ذكرته ينطبق عليك أيضا

avatar

اول شيء انت كذا اثبت ان ليس لديك شخصية حبث انك قمت بتقليد شخص يعتبر اسطورة بزمانه
وتتعذر باعذار مثل انك تريد ان تحيي اسمه وان تصنع فريق ومن هذا الهراء
من الجلي لاي شخص انك تريد استعمل اسم ناز لا اكثر ولا اقل ولهذا اترك عنك الاعذار
وصنع لنفسك اسمًا بدل من انتحال اسماء الاخرين

وبالنسبة للي فوق مترجمنا القدير فيتان
انت توك بعرص بالفانسب ولذلك لتقل شيء عن ترجمة الاخرين وترجمتك اسوء منهم
ونصيحة لك دع عنك "اصحح الجمل من اليابانية" وذهب للمانجا فهي اوثق من يابانيتك

avatar

أنا لن أقول أنه ليس لديه أخطاء لأن الأنسان ليسَ معصوماً من الأخطاء ولكن هو يعتبر من أكبر المترجمين الذي ذاع صيته في ذلك الوقت

وهو من علمني ترجمة الانمي وأدخلني عالم الفانسب بشتى أنواعه فكيف لا أقتدي فيه وهو سبب محبتي للفانسب وانا لم أكبر برأسه ولكن أقتدي به لأنه يعتبر

من اساطير عالم الفانسب الذي ترك بصمه لحد الان نذكره وهو قال لي قبل أن يذهب الى اليابان ليأسس أستوديو الخاص به قال لي انا واثق من أن عالم الفانسب العربي سيتفوق عليه

بأعوام المقبله ...

مع تحياتي

avatar

أخي انا لن انتحل شخصيته لو شو ما صار لان هو من علمني الترجمة فكيف تريدني ان أنتحل شخصيته أنا تعلمت الترجمة

من عمري 10 سنوات اذا جنت من اذاك الوقت لحد هسه اترجم كنت لن تقول لي هذا ولكن أنا توقفت مثل ما توقف ناز عن الترجمة

والأن اريد أرجع بشكل جاد الى عالم الفانسب مثل ما كنت قبل 10 سنين جاداً فأختاريت الأسم ناز كذكرى له وحتى وأن قمت بذكره فناز لقب ليس أسمه وأسمه الحقيقي هو نزيه السقاف

وليس ناز اني كتبت هيك بالموضوع حتى لا يتم النقد ان هذا الشخص عامل اسمة ناز وينشر بأسمة أنا اريد أنشر بأسمي وبأسم فريقي فقط وشكراً

avatar

بالفعل ناز أيام زمان كانت التوب في الترجمة وأنا تفرجت ناروتو من ترجمته وبحسب زمان كانت تعتبر ممتازة
لا أنكر عدم وجود أخطاء لأن هناكَ أخطاء في ترجمته خصوصاً الأملاء
المهم حظاً موفقاً في الترجمة وبالتوفيق في المشاريع